Persian based weblog dedicated to literature and cultural interests author prefers to be called as Ali Chelcheleh if you are not inranian try my ENGLISH SITE 

 
  صدای بال چلچله ها ابرا رو برونه یه روزی
 

 
 
 
تمارین(میلکا milka/پنگوئن/خط)

اگر بچه دار می شدیم
بچه ات
حتمن
 در خیابان می ماند
چتر می خرید
و عینهو اسوالد
 تشنه  و پنگوئن می شد
اگر بچه دار می شدیم
بچه مان قانع بود
در همان فاضلاب ها
بی مادر می ماند
و برای خودش آرام
رابین و بت من می کشت
بچه  ات حتمن
زود می فهمید
سینه ها
و تمام میلکهات مال من است
و خط روی پهلوهات
جای دردناک تنگی شلوار
و تکه ی دردناک روی مچهایت
و تلخی گوشه های چشمهات مال من است
بچه خوب می فهمید
بابایش
که مثل یک پیچک سمی
دور مادر مهربانش پیچیده
و دارد دا
از تمام رگهایش می نوشد
صاحب صاحب صاحب
اینچ اینچ مامان است
مزاحم نمی شد بچه
زر نمی زد بچه
بچه ی من فهمیده است
بچه ی من
حتمن
بچه ای فهمیده است

 

   
 
  Susan Meiselas / Magnum Photos 
 

USA. Tunbridge, Vermont. 1975, Carnival Strippers

 
 

  Goolabi , Roozmashgh(Peyman) , Deep-hole , Sepia , Forb. Apple , Vaghti Digar , Pejman , Ahood , Bahar , Banafshe , Halghaviz , Hezartou , Last Jesus , Ladan , Costs , Tireh , Goosbandane , Tabassom , Aroosak1382 ,   Shahrehichkas

 
        Zirshalvari
        Welbog 
 
       Bi Pelaki (Me & Shahram)
 

   SHAHRAM