Persian based weblog dedicated to literature and cultural interests author prefers to be called as Ali Chelcheleh if you are not inranian try my ENGLISH SITE 

 
  صدای بال چلچله ها ابرا رو برونه یه روزی
 

 
 
 
سیبل سبیل دار

ولنتاین قرمز
مغازه ی قصابی است

به صحنه های بعد کادو هرکدام که فکر می کنم احساس می کنم که شعر را باید اینجا شکست و درباره ی شکست حرف زد شکست مفهوم تکراری و زیبایی است و من به زیبایی احترام می گذارم یعنی قرار گذاشته ام با خودم که زیبایی را دوست داشتم و این شعر از این به بعد اصلن زیباییست

ساطور
ساطور
التفات ساطور به استخوان گردن
و لرزش چشمهای غمگین
"اینجا گاوی بیدار است
چرا وقتی کشتی به قدر کافی چشمهام را نگاه نکردی؟ "

مکالمه ی گاوها با ساطور داستانی تکراری است ولی هیچ کس نگاه چشم نمی کند این شعر از این به بعد پر از تمثیل و اشاره است

در مغازه ی قصابی درختها نمی رویند
قرمز برای درخت ضرر دارد
و نعره ی گاو ضرر دارد
و بوی لخمی تن هم
در مغازه ی قصابی گربه ها و سگها هستند

مکالمه ی گاو تمام شد بلند شد با همان هیکل تشریحی و چشم های خون دار و نعره ی در گلوی بریده زندانی ساکش را برداشت و از مغازه بیرون رفت. رفت و توی خیابان پاستور خانه گرفت

 

   
 
  Susan Meiselas / Magnum Photos 
 

USA. Tunbridge, Vermont. 1975, Carnival Strippers

 
 

  Goolabi , Roozmashgh(Peyman) , Deep-hole , Sepia , Forb. Apple , Vaghti Digar , Pejman , Ahood , Bahar , Banafshe , Halghaviz , Hezartou , Last Jesus , Ladan , Costs , Tireh , Goosbandane , Tabassom , Aroosak1382 ,   Shahrehichkas

 
        Zirshalvari
        Welbog 
 
       Bi Pelaki (Me & Shahram)
 

   SHAHRAM