Persian based weblog dedicated to literature and cultural interests author prefers to be called as Ali Chelcheleh if you are not inranian try my ENGLISH SITE 

 
  صدای بال چلچله ها ابرا رو برونه یه روزی
 

 
 
 
بغلم می کند
بوسم می کند
و روی تاقچه می گذارد

"زن و شوهر نبودن یعنی
می شود با هم چایی خورد
ولی نمی شود دونفری
زیر دوشیدن شاشید"

"زن و شوهر بودن یعنی
می شود در آغوش گرفت
ولی دستهات آرام بماند"

"خیلی دلش تنگ شده
حواست هست؟"

کرگدن
کم کم معنی دنیا را می فهمد

 

   
 
  Susan Meiselas / Magnum Photos 
 

USA. Tunbridge, Vermont. 1975, Carnival Strippers

 
 

  Goolabi , Roozmashgh(Peyman) , Deep-hole , Sepia , Forb. Apple , Vaghti Digar , Pejman , Ahood , Bahar , Banafshe , Halghaviz , Hezartou , Last Jesus , Ladan , Costs , Tireh , Goosbandane , Tabassom , Aroosak1382 ,   Shahrehichkas

 
        Zirshalvari
        Welbog 
 
       Bi Pelaki (Me & Shahram)
 

   SHAHRAM