Persian based weblog dedicated to literature and cultural interests author prefers to be called as Ali Chelcheleh if you are not inranian try my ENGLISH SITE 

 
  صدای بال چلچله ها ابرا رو برونه یه روزی
 

 
 
 
زبان مرغزارهای دن
اسپانیش است
گل از بوته می گوید
هولا
یعنی سلام
(من معنی مرغزارها را می فهمم)
رودخانه هم
که کلن هولا
می آید و
چفت
و بعدش هم می گریزد
(گفتم که
من معنی مرغزار را می فهمم)
یک زنبور ایلامی
همینجور برای خودش حرف می زند
و آوازها عجیبی می خواند
مرغزار
معنی حرفهایش را نمی فهمد
ولی
مرغزارهای دن
با غریبه ها مهربان است
(من فرق دارم
من معنی مرغزار را می فهمم)

 

   
 
  Susan Meiselas / Magnum Photos 
 

USA. Tunbridge, Vermont. 1975, Carnival Strippers

 
 

  Goolabi , Roozmashgh(Peyman) , Deep-hole , Sepia , Forb. Apple , Vaghti Digar , Pejman , Ahood , Bahar , Banafshe , Halghaviz , Hezartou , Last Jesus , Ladan , Costs , Tireh , Goosbandane , Tabassom , Aroosak1382 ,   Shahrehichkas

 
        Zirshalvari
        Welbog 
 
       Bi Pelaki (Me & Shahram)
 

   SHAHRAM